Сувчинскому П. П. февраль 1926 г.

3

<Февраль 1926>1

ШАТЕР (просто — костер — царственность — сирость).

В ШАТРЕ — и ОРДА2, только за шатром. И мужское. Лучше Орды! Шатер — укрывающее, но не удушающее. Дом (или дворец) со сквозняком.

А что у Гумилева — Шатер3 — тем лучше! Гумилев — большой поэт, и такое воссоединение приятно. Кроме того, ШАТЕР — как простор — как костер — ДЛЯ ВСЕХ.

— Вот Вам Петр4. — МЦ.

Марина Цветаева

ссылки: