Страницы
1 2 3 4 5

В. Б. Сосинскому 5

17

29-го марта 1930 г.
Милый Володя, как видите – устраиваю вечер и, увы, очень скоро, т е. очень спешу с билетами1. Сделайте их, по дружбе, в возможно скорый срок и по образцу – прелестных! – прошлогодних2. М. б. в виду большего текста придется увеличить формат, – Вам виднее. Не удивляйтесь, что помечен Вадим, еще не успела запросить, но уверена, что не откажет, нынче пишу ему. Сообщите мне, пож<алуйста>, адр<ес> Поплавского, – еще тоже не оповещен, но тоже уверена. Мне нужно наработать на Сережино лечение3.
Очень благодарна буду за возможно скорое выполнение билетной просьбы, – дней так мало, а выбора нет – мой главный козырь Тэффи уезжает в начале мая.
Сердечный привет Вам и Вашим.
МЦ.
P. S. Если не трудно отошлите прилагаемое письмо Поплавско-му, – не знаю адреса.

Милый Володя! Мне до зарезу нужно 3 экз<емпляра> № Воли России с «Твоя смерть» (проза о Рильке) – по-моему февраль или март 1927 г. Для франц<узского> и немецк<ого> перевода. Непременно три. За один готова заплатить.

18

Милый Володя!
А Вы сможете быть у меня на вечере распорядителем? А то у меня только одно лицо мужского рода, – маловато. Об этом же прошу и Варшавского1: надпишите пожалуйста закрыточку, не знаю адреса.
Думаю (между нами) что вечер будет постыдноватый: одновременно бал в пользу Приречья2 и еще что-то.
– А у меня на вечере новый номер, к<оторо>го не угадать! Сама удивлена выше слов. –
Насчет распорядительства ответьте. (Хотя – может быть – и рассаживать будет некого! Разве что – участников!)
Написали ли заметочку?3
Сердечный привет всем.
МЦ.
Медон, 23-го апреля) 1930 г.

19

Дорогой Володя!
Большая просьба: отпечатайте мне несколько (если возможно – )1 оттисков Маяковского, очень нужно, – в первую голову для Пастернака и близких. Есть возможность переслать.
Вторая большая: очень внимательно проверьте, это не простые стихи, и достаточно меня будут ругать по существу, чтобы я еще отвечала за опечатки.
Выписываю отдельно2.
(Оцените: вместо:
Будь, младенец – Володимир!
Будь, младенцем Володимир!)
Да! Чудо! С Фохта3 деньги взыскала, но ка-ак! При встрече изображу в лицах.
Сердечный привет Вам и вашим.
МЦ.
Пятница <24-го или 31-го октября 1930 г.>4

20

Vanves (Seine) 65, Rue J. В. Potin
15-го июня 1938 г., среда

Дорогой Володя,
Обращаюсь к Вам со странной – и срочной – просьбой. Я сейчас (впрочем, уж целую зиму!) ставлю памятник на Монпарнасском кладбище родителям и брату С<ергея> Яковлевича)1. Теперь нужна надпись – и в последнюю минуту оказалось, что лицо, купившее место, подписалось на французский лад Effront, и это Effront – во всех последующих бумагах пошло и утвердилось – и теперь директор кладбища не разрешает – на плите – Efron, а требует прежней: по мне безобразной, ибо все члены семьи: с тех пор как я в нее вступила, подписывались – и продолжают – Efron.
Тогда я подумала – о русской надписи. Администрация кладбища согласна, но просит нарисованного текста, так как рабочий – француз.
Для русского бы я нарисовать буквы сумела, но для француза – не решаюсь. Хотела было вырезать из Посл<едних> Новостей – по букве – но там шрифты (и величина букв) разные и часто – «fantaisie» . Кроме того, не знаю – и нет времени поехать удостоверить (у меня скоро переезд2 – и уже кошмар) – все ли буквы текста одной величины, или есть – заглавные, напр<имер>
Яков – или ЯКОВ.
– м. б. Вы знаете? На Монпарнасе русских могил – немного, кроме того я – с моей ориентировкой – я, залезши, просто никогда оттуда не вылезу, сама – похоронюсь: самопохоронюсь.
Но просьба еще не в том, а: нарисовать мне от руки прилагаемый текст и послать мне его, а я пошлю – им. И – гора будет с плеч.
Только – постарайтесь узнать у знакомых (должна знать Людмила Николаевна Замятина3, но не знаю ее адреса) – все ли буквы одной величины? Это – важно. У меня никакой зрительной памяти – одни сомнения. Впрочем, Вы м. б. – сами знаете, и все знают – кроме меня??
Вот текст. (Буква – 4 фр<анка> 50, поэтому – без отчеств).
Только умоляю – если можно – поскорее и предварительно выяснив соотношение букв.
Здесь покоятся
Яков Эфрон
Елизавета Эфрон-Дурново
и сын их Константин
<Приписки на полях:>
NB! Володя! Непременно по старой орфографии, ибо 1) умерли они в 1910г., 2) памятник ставлю – я.
Простите за такое мрачное поручение, но это были чудные люди (все трое!) и этого скромного памятника (с 1910 г.!) заслужили. Сердечный привет Вам и Вашим. Будьте все здоровы и благополучны!
МЦ


17

1 Речь идет о «Вечере Романтики», состоявшемся 26 апреля 1930 г. (См. письмо 52 к А. А. Тесковой и комментарий к нему в т. 6.) Первоначально вечер, по-видимому, планировалось провести 10 апреля и посвятить всецело творчеству М. Цветаевой (об этом сообщила газета «Возрождение» 10 апреля).
2 В. Б. Сосинский одно время работал в парижской типографии, где печатался журнал «Воля России».
3 С. Я. Эфрон лечился в это время в санатории в Верхней Савойе. Его лечение оплачивалось французским Красным Крестом лишь частично. См. также письмо 53 к А. А. Тесковой в т. 6.

18

1 Варшавский Владимир Сергеевич (1906 – 1977) – прозаик, публицист. После октябрьских событий в эмиграции. Окончил юридический факультет Пражского университета. В 1926 г. перебрался в Париж. Сведений об участии Варшавского в вечере 26 апреля в хронике событий не обнаружено.
По мнению В. Б. Сосинского, здесь речь идет о каком-нибудь из многочисленных парижских землячеств. Возможно, имеется в виду концерт-бал «сибиряков и дальневосточников», который состоялся 26 апреля 1930 г. в Salle «Jean Goujon» по адресу: 8, rue Jean Goujon, 8 arr. (Последние новости. 1930. 25 мая).
3 Вероятно, имеется в виду заметка В. Сосинского в соавторстве с М. Слонимом о деятельности литературного объединения «Кочевье» (в котором участвовала и Цветаева) для информационного выпуска этого объединения (увидел свет в 1931 г.).

19

1 «М<арина> И<вановна> забыла здесь проставить цифру». (Примеч. В. Б. Сосинского.)
2 «Отдельного листочка с опечатками в стихах «Маяковскому» (Воля России. 1930. № 11 – 12) нет: по-видимому, тогда же я отдал его в типографию». (Примеч. В. Б. Сосинского.)
3 Фохт Всеволод Борисович (1895 – 1941) – поэт, журналист. Соредактор парижского журнала «Новый Дом» (1926 – 1927 гг.). О полученных деньгах см. письмо 45 к Н. П. Гронскому и комментарий 2 к нему.
4 Датируется по содержанию с учетом письма 45 к Н. П. Гронскому.

20

1 На Монпарнасском кладбище были похоронены Я. К. Эфрон (отец С. Я. Эфрона; 1854 – 1909), Е. П. Эфрон-Дурново (мать: 1855 – 1910) и К. Я. Эфрон (младший брат; 1895 – 1910). В связи с окончанием срока кладбищенской концессии могила была уничтожена в начале 80-х годов.
2 Цветаева вскоре должна была покинуть квартиру в Ванве. См. письмо 66 к А. Берг, а также комментарий 3 к письму 108 к А. А. Тесковой (т. 6).
3 Е. Замятин умер в марте 1937 г. и похоронен под Парижем. Должно быть, жена писателя хлопотала в это время об установке надгробия и была знакома с соответствующей процедурой.

Марина Цветаева

Хронологический порядок:
1905 1906 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925
1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941