Страницы
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

С. Н. Андрониковой-Гальперн 2

11

Медон, 2-го апреля 1927 г.
Дорогая Саломея,
Очарованное спасибо за софу, я как раз в ту минуту торговала у хозяйки одр, пролежанный четырьмя русскими шоферами – de meilleures families – жившими en meuble. («Ils sont fres gentils, les Russes, mais ils cassent tout».) И вот – к восторгу моему и ужасу хозяйки (СТРАСТЬ ЖАДНОСТИ) – то серое, мягкое, непролежанное, непродавленное.
Но – un scrupule – (по-русски непереводимо) – С<ергей> Я<ковле-вич> опасается, что увез самовольно, почему, не знаю, есть какие-то поводы. (М. б. я лежу на краже? Тем слаще спать!)
От переезда еще не очнулась и долго не очнусь. Электричества пока нет, бродим с лампой. Кажется, все хорошо – или будет хорошо.
Плохо, что уехала с долгами, молочнице и <слово залито чернилами>. Поэтому очень буду просить Вас, дорогая Саломея, дать мне уже сейчас из апрельского иждивения, <сколько> сможете. Нужно, например, платить вперед за электричество, иначе не зажгут. И многое в таком же роде. Могу заехать в понедельник вечером, если нельзя – известите.
Мой новый адр<ес>:
2, Avenue Jeanne d’Arc
Meudon
Целую Вас и еще благодарю.
МЦ
Шкаф пошел Муру, большой стол Сереже, на маленьком обедаем, на краденой софе лежу.

Да! ЧУДНЫЙ номер с И – новыми!1

12

Медон, 2-й день Пасхи 1927 г.1
Дорогая Саломея,
Буду просить Вас о II ч<асти> (пишу как о книге!) иждивения. Вы удивитесь, куда ушли деньги с вечера? На квартирный залог – только сейчас довнесенный – зубного врача – и жизнь, к которой еще присоединилась Пасха: обязательность радостей.
Буду У Вас скоро, просила П<утер>мана сговориться с Вами, когда мне придти. Занесу ему к Вам первую часть рукописи2. Не сердитесь, что не запросив Вас, сговариваюсь с П<утер>маном о встрече у Вас, звала его к себе – занят – а дорог в Париже кроме как к Вам я не знаю. (Встреча с ним у Вас – идет от него, это я для пущей ясности.)
Итак, надеюсь видеть Вас еще на этой неделе. Четверг, о к<отор>ом писала П<утер>ману, что занят – освободила. Занято, пока, только следующее воскресенье. Если уже сговорились с П<утер>маном, не отвечайте, он известит.
Целую Вас и кончаю тем, с чего начать должно бы:
Христос Воскресе!
МЦ.

13

Дорогая Саломея,
Совсем кончила книгу1. Давайте повидаемся! Когда? Занята только во вторник (нынче четверг). В воскресенье или понедельник? Ответьте.
Целую Вас.
МЦ.
Meudon (S. et О.)
2, Avenue Jeanne d’Arc
12-го мая 1927 г

14

<Июнь 1927>1
Дорогая Саломея,
Почему не были на евразийском обеде? Было чудно. Ждали Вас чуть
ли не целый час.
Очень хочу Вас повидать, напишите когда. Целую вас.
МЦ.
Четверг
Meudon (S. et О. )
2, Avenue Jeanne d’Arc
Кончила новую вещь – Поэму Воздуха2 – которая никому не нравится – et pour cause (NB! воздуха!)

15

Meudon (S. et O.)
2, Av<enue> Jeanne d’Arc
8-го авг<уста> 1927 г.

Дорогая Саломея,
Помогите мне достать визу для моей сестры Леи (Анастасии Ивановны Трухачевой) едущей сюда на 7 дней, на обратном пути, в Россию – из Сорренто, куда ее, по доброте сердца, выписал Горький, с которым она знакома только по письмам1. Лея – член моск<овского> Союза Писателей и помощник библиотекаря Музея Изящн<ых> Искусств в Москве (нашего отца). Причастности к политике никакой.
№ паспорта 129412/26094
Мы не виделись с 1922 г. В Сорренто ехать я не могу.
Целую Вас.
МЦ.
P. S. Если можно – не рассказывайте про Горького – не надо – просто: нужна виза.
<Приписка на полях:>
Ася отпущена на месяц, едет обратно в начале сентября.

16

Meudon (S. et О.)
2, Avenue Jeanne d’Arc
<Август 1927>1

Дорогая Саломея,
Буду у Вас в среду, в 4 ч. Можно будет тогда же получить иждивение? Слоним – шестое письмо! – не отвечает и не платит, прихода ниоткуда, я совсем обнищала. Расскажу Вам забавное о –
«Нам каждый гость дарован Богом»…2
Спасибо за мысли о визе и шляпе.
Целую Вас.
МЦ.
От Аси последнее письмо из Венеции, сейчас, очевидно, уже в Сорренто.

17

Meudon (S. et О.)
2, Avenue Jeanne d’Arc
30-го августа 1927 г.

Дорогая Саломея,
Я свинья, целое стадо, м. б. и евангельское. Но – 1) корректура книги 2) судорожная переписка с Асей 3) приготовления к ее приезду 4) приготовления к нашему отъезду – и все очередное, т. е. стирка, варка, жарка, прогулки и – жара, новорожденная, правда, но богатырская.
Ася приезжает 2-го на несколько дней, с тем, чтобы обратно вернуться в Сорренто, и оттуда уже – в Москву, виза есть, получила телеграмму. Пишу благодарность Парэну1. – Как жаль, что Вы Асю не увидите. И как жаль, что она Вас – не. Чуть было сама не попала в Сорренто, – Горький предлагал Асе – но тогда бы Ася не увидела ни С<ережи>, ни Али, ни Мура, к<оторо>го не видела никогда. А в Сорренто мирты, Горький в Асином письме прислал листочек, упавший прямо в миртовое деревце Федры, – ЧЕСТНОЕ СЛОВО! в открытую тетрадь2. Редкий случай, когда лист падает на дерево. Целую Вас, сердечный привет А<лександру> Я<ковлевичу>. По приезде Аси напишу еще.
М.
<Приписка на полях:>
Книга, кажется, выходит хорошая3. Вам многое понравится.

18

Meudon (S. et О.)
2, Avenue Jeanne d’Arc
15-го сент<ября> 1927 г.

Дорогая Саломея, так коротко писала и пишу Вам оттого, что болен Мур. Краснуха, первые дни был сильный жар, сейчас меньше, но держится, кроме того, сильный кашель и частая рвота. Лечит русская докторша, очень хорошая, немецкой школы. Поездка, кажется, провалилась. Позже 20-го ехать бессмысленно, а к 20-му Мур вряд ли встанет.
Ася у меня уже две недели, на днях едет1. Много рассказывает о России, морально хуже, чем было в <19>22 г. Сама не изменилась, – впрочем Вы ее не видели и такие отзывы мало говорят.
Горюю о новых местах – уклонившихся. Вера С<ув>чинская зовет изо всех сил, уехала 4-го. Там (St. Palais) сейчас Прокофьев2, тоже зовет. Конверт, предусмотрительно заклеенный, вскрыт, деньги тихо и верно текут. Текут и окна – сверху вниз, в комнатах холодней, чем на улице, а на улице ноябрь. Деревья серые.
Дружески завидую Вам от всей души. Немножко обойдусь – расскажу Вам забавную и ПОСРАМИТЕЛЬНУЮ вещь о Св<ятополк-> М<ир>ском. Достоверную. Позорную.
Кончаю письмо благодарной просьбой об иждивении – если можно. Сколачиваем на терм (1-го).
Пишите, – когда вспомянусь!
МЦ.

<Приписки на полях:>
Сердечный привет А<лександру> Я<ковлевичу> – и Ирине3, если меня помнит. Але 5/18-го-14 лет4. Скоро я буду бабушкой!!!
Cassis * – это который пьют?

19

Meudon (S. et О.)
Avenue Jeanne d’Arc
10-го Окт<ября> 1927 г
.
Дорогая Саломея, Мур и Аля уже отболели, я, приблизительно, тоже, но дезинфекции еще не было, п. ч. раньше 6-ти недель бессмысленно, а срок им будет в конце месяца. Если не боитесь зараз, приезжайте, – у меня все бывают, я пока (тьфу, тьфу) ни с кем ничего. Не знаю степени Вашей подверженности таким явлениям. Давайте так: если у Вас, лично, была – приезжайте. Дома переоденетесь и вымоете руки (NB! одно платье будет прокаженным). Если нет – не являйтесь ни за что, придется обриться (брилась уже 4 раза, хочу еще два: новая страсть) или облезть.
Письмо Ваше пришло в день моего рождения, вчера 26-го сент<ября>/9-го окт<ября>, приятное совпадение.
Саломея! У меня есть 6 книг одного совр<еменного> франц<узского> поэта – и КАКИЕ! С картинками!2
Словом, очень хочу Вас видеть и надеюсь одинаково на Ваше безумие и благоразумие. Но, если соберетесь, предупредите, – я уже выхожу (разношу).
Спасибо за иждивение и обещание досылки.
<Приписки на полях:>
ВЫДУМАЙТЕ МНЕ ГОЛОВНОЙ УБОР, ХОЖУ В ДЕТСКОЙ ФЕСКЕ.
Целую Вас (le baiser du lepreux ) и жду письма.
МЦ.
Есть 1905 год Пастернака – ЧУДНЫЙ!3

20

Meudon (S. et О.)
2, Avenue Jeanne d’Arc
28-го Октября 1927 г.

Дорогая Саломея,
Ни йоты, ни тени, и дезинфекция и чистка, все в порядке, жажду Вас видеть, спасибо за иждивение, целую, жду письма.
МЦ.


11

1 По-видимому, речь идет о каком-либо художественном журнале с участием художников Н. Исцеленном и его жены М. Лагорно. См. комментарий 6 к письму 5 к О. Е. Колбасиной-Черновой (т. 6).

12

1 25 апреля 1927 г.
2 Речь идет о рукописи сборника стихов «После России».

13

1 См. комментарий 2 к предыдущему письму.

14

1 Датируется по содержанию.
2 Поэма была закончена 24 июня 1927 г.

15

1 В мае 1927 г. Горький пригласил к себе в Сорренто (Италия) А. И. Цветаеву, помог ей получить паспорт и деньги. Музей, где она работала, предоставил ей двухмесячный отпуск и поручил привезти проспекты и каталоги музеев Италии. (Подробнее см.: А. Цветаева. С. 644 – 700.)
16

1 Датируется по содержанию и с учетом письма 10 к В. Б. Сосинскому.
2 Слова старинной застольной песни. Ср. в указанном письме к В. Б. Сосинскому: «…в моей комнате живет Сережин приятель…» и т. д.

17

1 См. комментарий 4 к письму 56 к А. А. Тесковой (т. 6).
2 То есть в тетрадь с рукописью драмы «Федра». «Миртовый куст», «миртовый сук», «мирт» – слова, встречающиеся на протяжении всей пьесы.
3 «После России».

18

1 «Запах железнодорожной гари, крик поездов. Дорожная лихорадка. Узкое лицо Сережи, его поднятая над головой шляпа, свет его огромных добрых глаз. Улыбка. Высокий его силуэт. Рядом, ниже, –Р<одзевич>. Он в последнюю минуту поспел к поезду, привез мне от Марины – письмо! <…> «Милая Ася… – Строчки прыгают… – когда вы ушли, я долго стояла у окна. Все ждала, что еще увижу Тебя, на повороте, – вы должны были там – мелькнуть. Но вы, верно, пошли другой дорогой!.. Бродила по дому, проливая скудные старческие слезы… Твоя М. Ц.» Знакомый характерный завиток нашего «Ц» – и пустой низ листка». (А. Цветаева. С. 700.)
2 Прокофьев С. С. – см. комментарий к дневниковой записи от 27 января 1941 г. в т. 4.
3 Дочь С. Н. Андрониковой-Гальперн от первого брака, Ирина Павловна Андреева.
4 А. Эфрон 18 сентября исполнилось 15 лет.
19

1 Правильно – 8 октября. Согласно правилам, к датам прошлого века прибавляется 12 дней. Разница в 1 день у Цветаевой образовалась, скорее всего, из-за того, что к датам церковных праздников (она родилась в день Иоанна Богослова), отмечавшихся в начале века по старому стилю, при переходе на новый стиль прибавлялось 13 дней.
2 Речь идет, вероятнее всего, о Поле Элюаре (1895 – 1952). К 1927 г. у него вышли семь поэтических сборников. Некоторые из них были украшены иллюстрациями таких мастеров, как примыкавший в то время к кубистам французский художник Андре Лот (1885 – 1961) и немецкий художник-сюрреалист Макс Эрнст (1895 – 1952). Известно, что еще в 1917 г. Элюар послал Цветаевой один из первых экземпляров своего сборника «Долг и тревога» (1917) с дарственной надписью. (Элюар П. Стихи. М.: Наука, 1971. С. 372.)
3 Первое отдельное издание поэмы Б. Пастернака «1905 год» (М.; Л.. ГИЗ, 1927).

Марина Цветаева

Хронологический порядок:
1905 1906 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925
1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941

ссылки: